Version
3-stimmiger Chor, Klavierbegleitung
Hintergrund
Where Have All the Flowers Gone ist ein Antikriegslied, das 1955 von dem US-amerikanischen Singer-Songwriter Pete Seeger geschrieben wurde. Der Folksong wurde von Max Colpet unter dem Titel Sag mir, wo die Blumen sind ins Deutsche übertragen und in der 1962 veröffentlichten Version von Marlene Dietrich international populär.
Pete Seeger schrieb das Lied im Oktober 1955. Er gab an, die Grundidee dem Donkosaken-Lied Koloda Duda entlehnt zu haben, von dem er drei Verse als Zitat in dem Roman Der stille Don von Michail Scholochow entdeckt hatte.
Wolf Maahn veröffentlichte im Februar 1982 seine Debüt-Solo-Single mit einer stark elektronisierten Version von Sag mir, wo die Blumen sind.
Zu Beginn des Kroatienkrieges veröffentlichte die Band Zlatni dukati (heute Najbolji hrvatski tamburaši) im Jahr 1991 eine kroatischsprachige Tamburica-Fassung unter dem Titel Iznad polja makova (Über dem Mohnfeld).
Friedrich Kurz verfasste 1993 unter dem Titel Sag mir, wo die Blumen sind ein Musical über das Leben von Marlene Dietrich.
Die zweifache Olympiasiegerin Katarina Witt lief bei den Olympischen Winterspielen 1994 ihre Kür zu einer von Rainer Oleak und Kurt Masur neu arrangierten Instrumental-Version. Pete Seeger gab dazu telefonisch seine Zustimmung.
Reinhard Mey sang das Lied Sag mir wo die Blumen sind auf Französisch: Que sont devenues les fleurs.
Die deutsche Punkband A.C.K. veröffentlichte das Lied mit einem geänderten Text unter dem Titel Sag’ mir wo die Biere sind.
Das Musikprojekt 1,000 Days, 1,000 Songs veröffentlichte den Titel im Februar 2017 auf seiner Website als Protest gegen die Politik von US-Präsident Donald Trump.
Der in der Endphase des 2. Weltkriegs angesiedelte Film Blood & Gold aus dem Jahr 2023 endet mit dem Lied.
Quelle: Wikipedia, 21.7.24 14:56, https://de.wikipedia.org/wiki/Where_Have_All_the_Flowers_Gone
